“川普”是對(duì)唐納德·特朗普(Donald Trump)的一種綽號(hào),該綽號(hào)在中國更為常見,并非是其正式名稱或國際通用昵稱。其來源有多種說法:說法一:特朗普的英文名字是Donald Trump,而“川
“川普”是對(duì)唐納德·特朗普(Donald Trump)的一種綽號(hào),該綽號(hào)在中國更為常見,并非是其正式名稱或國際通用昵稱。其來源有多種說法:
說法一:特朗普的英文名字是Donald Trump,而“川普”是Trump的音譯。這種音譯方式使得“川普”在發(fā)音上比“特朗普”更為標(biāo)準(zhǔn),因此很多人選擇用“川普”來稱呼他。
說法二:特朗普的祖籍地是德國普魯士地區(qū),“川”正是普魯士地區(qū)的漢譯之一,因此特朗普被稱作“川普”也就變得順理成章了。自從特朗普加入政治圈以來,這個(gè)綽號(hào)就越來越被廣泛使用。據(jù)說,最早把特朗普稱作“川普”的是美國《紐約時(shí)報(bào)》的一篇報(bào)道。這篇報(bào)道發(fā)表于20世紀(jì)90年代初期,當(dāng)時(shí)特朗普是紐約房地產(chǎn)界和商業(yè)圈的一位重要人物,而“川普”這個(gè)綽號(hào)也就因此開始流傳開來了。在特朗普參選總統(tǒng)的競選過程中,“川普”這個(gè)綽號(hào)被越來越多的人所熟知,并且被他的支持者們所廣泛使用,為特朗普競選總統(tǒng)增加了一些親和力。
說法三:特朗普曾經(jīng)宣稱要改變美國政治,并且把它變成“特朗普式政治”,因此,他的綽號(hào)就變成了“川普”,表示他的政治立場。同時(shí),“川普”這個(gè)綽號(hào)也可能源于他的商業(yè)背景,他曾經(jīng)在美國經(jīng)營過一家房地產(chǎn)公司,叫作“特朗普集團(tuán)”,因此,他的綽號(hào)就變成了“川普”,表示他的商業(yè)背景。
另外,需要注意的是,“川普”在中國還有另外一層意思,即四川普通話的簡稱。這是一種將四川話(主要是成渝話)換上普通話的音調(diào)而成的語言,通常帶有調(diào)侃的語氣。