crush這個詞,如果你單純的查詞典,那么你將得出它是“壓碎、碾碎、壓垮”的意思,沒什么意思,但你深入了解以后,其實crush還有“短暫地、熱烈地但又是羞澀地愛戀”這一層含義。
Crush是一種“輕易地喜歡”,和我們常說的“喜歡”“愛”是不太一樣的,大概有兩點顯著的區(qū)別:
1、Crush比真正的喜歡要快很多,比如一見鐘情,一看到某人就喜歡上了,但其實你并不了解他,大部分時候是外貌、氣質(zhì)、穿著等外在因素導致的喜歡。
2、還有一個顯著不同的是crush的喜歡有不小的部分是來自于幻想,我們往往覺得crush的對象是完美的,沒有過多的交往僅僅憑借一面兩面就覺得對方是完美的,符合自己所有想象的那個。
了解完Crush這個詞后發(fā)現(xiàn)這個詞真的是十分實用,有點萬金油的感覺,生動形象的描繪了我們?nèi)松w驗中的很大一部分所謂喜歡。這部分喜歡,都是crush,只是短暫突然的迷戀,而真正的愛情則是建立在兩人知根知底后兩顆心靈的交通和依賴。
大家覺得,Crush這個詞在中文中對應的應該是哪個詞?