順差和逆差一般指的是貿(mào)易差額。貿(mào)易順差指的是某國的出口貿(mào)易總額大于進(jìn)口貿(mào)易總額,又稱為“出超”。對(duì)于中美兩國來說,兩國互相進(jìn)口與出口,當(dāng)中國的出口金額大于乙方的出口金額(或者中國的進(jìn)口額比美國從中國進(jìn)口額?。?。
也就是中國賣給美國的東西比中國買美國的東西的錢更多,其中的差額,對(duì)中國來說就是貿(mào)易順差,對(duì)于美國來說就是貿(mào)易逆差。
從表面上看,貿(mào)易順差對(duì)于中國是有利的,但是過大的貿(mào)易順差表明中國對(duì)外貿(mào)易的依賴,可以說是一把雙刃劍。
貿(mào)易順差和貿(mào)易逆差的中間狀態(tài),稱作貿(mào)易平衡(即一個(gè)國家的對(duì)外貿(mào)易出口額等于進(jìn)口額)。一般來說,巨額的貿(mào)易順差將會(huì)導(dǎo)致外匯儲(chǔ)備的膨脹,給本國貨幣帶來較大的升值壓力。
順差與逆差的來源:
順差和逆差這兩個(gè)概念非常常見,但卻是兩個(gè)源于重商主義謬見的名詞。這兩個(gè)概念經(jīng)常被運(yùn)用到國家政策上,造成了不必要的貿(mào)易紛爭(zhēng)。
如果貨幣和金銀的輸入超過了它們的輸出,就稱為“順差”,英文稱為“favourable balance”,意思是“有利的平衡”;如果貨幣和金銀的輸出超過了它們的輸入,就稱為“逆差”,英文是“unfavourable balance”,意思是“不利的平衡”。
為什么會(huì)把順差視為“有利的”,逆差視為“不利的”,這源于重商主義的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí):即他們把貨幣視為財(cái)富,認(rèn)為流入貨幣多,財(cái)富就增加,貨幣流出,財(cái)富就減少,因此也是不利的。如米塞斯所指出的,順差和逆差是代表重商主義謬見的名稱,積重難返,以致于現(xiàn)在還在使用。